獻給日語程度屬於向日葵小班的各位!
到日本一定要逛便利商店的啊!(不進便利商店的大神請受我一拜。)
但如果日語程度只有向日葵小班,結帳時真的好緊張……都不知道他在說什麼啦嗚嗚嗚!
因此,我們今天要為您介紹「便利商店」(コンビニ)「關鍵字捕捉法」的無障礙會話。將結帳時店員可能出現的各種問句一一列出,只要記熟句式並捕捉店員問出的關鍵字,一般而言,都能夠不必開口,單以「點頭」或「搖頭」示意,安全上壘~
STEP 1:進店時的招呼
店員:「いらっしゃいませ!」
無人不曉的「歡迎光臨」,在台灣的日式餐廳或居酒屋也常聽到,不必特別回應也沒關係。
STEP 2:一陣樂買之後,準備結帳,狀況開始!
將貨物放上收銀台,想要表現禮貌的話,可以說一句「お願いします」(Onegaisimasu,麻煩你了)。不過不說也沒關係。
STEP 3:店員告知消費總額。
「OOO円です。」(OOO en desu)
或
「OOO円になります」。(OOO en ninarimasu)
(一共是OOO元)
收銀機上面也會呈現價錢,所以勿驚慌!
一般來說,如果拿出大鈔付錢,便利商店店員找錢時,會當著你的面先數大鈔給你看,
先從大鈔開始。然後再把零錢找給你。
STEP 4: 被問集點卡的事了!
「ポイントカード、お持ちですか?」(pointoka-do omochidesuka)
(請問您有集點卡嗎?)
→→→捕捉關鍵發音!「ポイントカード po in to ka~do」(集點卡)
大多時候我們沒有啦~那就搖頭即可,如果剛好有,簡單回答:「はい」然後把卡片拿出來吧。
STEP 5:需要收據嗎?
「レシート、ご利用ですか?」(reshi-to goriyoudesuka)
(要收據嗎?)
日本的收據就是收據而已,不能對獎,所以日本朋友到台灣聽到統一發票能對獎都很興奮。
→→→捕捉關鍵發音!「 レシート reshi-to」(收據)
如果想留著作紀念可以點頭,不要就搖頭。
如果要的話,他可能繼續問你,那要不要貼貼紙當作購買證明?
「シールを貼りますか?」(shi-ru woharimasuka)
→→→捕捉關鍵發音!「シール shi-ru」(貼紙)
這就隨意點頭或搖頭吧。
STEP 6:如果你買了便當或是需要加熱的東西,店員可能問你
「温めますか」(atatamemasuka)
(要加熱嗎?)
「チンしますか」(chinshimasuka)
(要微波嗎?)
→→→捕捉關鍵發音!「あたためます atatamemasu」(加熱)
→→→捕捉關鍵發音!「チン chin」(以微波爐的叮一聲代表「使用微波爐」)
照例,點頭或搖頭。
STEP 7:買了食物的話,店員也可能會問:
「お箸、一膳で宜しいでしょうか?」(ohashi ichizende yoroshii deshouka)
(筷子一雙可以嗎?)
→→→捕捉關鍵發音!「お箸 ohasi」(筷子)
→→→捕捉關鍵發音!「膳 zen」(筷子的量詞)
買了冰淇淋的話,也可能會問你:
「スプーンご利用ですか?」(supu-n goriyoudesuka)
(需要湯匙嗎?)
→→→捕捉關鍵發音!「スプーン supu-n」(湯匙)
也都是點頭或搖頭可以解決的問題!
如果需要一副以上餐具,就用手指比畫表示需要幾雙吧!
STEP8:店員詢問要袋子嗎?
「袋はいりますか?」(fukurowairimasuka)
→→→捕捉關鍵發音!「袋 fukuro 」(就是袋子的意思)
有時候更細緻一點,會說「ビニル袋 binirubukuro」(塑膠袋)
可以簡單點頭表示需要或搖頭表示不要。
STEP 9:如果你買了一堆種類很雜的東西(例如有藥妝又有食物),店員可能會多問一聲
(※或者在別的地方買了東西,店員看你手上有別的東西怕你不好拿,也會客氣多問)
「一緒に入れても宜しいでしょうか?」(isshoni iretemo yoroshideshouka)
(要放在一起嗎?)
→→→捕捉關鍵發音!「一緒に isshoni 」(一起的意思)
不是問你要不要跟他在一起,是問東西要不要放在一起。點頭搖頭就可以了。
如果不想放一起的話,可以回以:
「いいえ、結構です」(iiekekkodesu)
(沒關係)
STEP 10:恭喜你!可以回飯店享受啤酒便當與冰淇淋了!